Фестиваль в швейцарском Гриндельвальде уже много лет является символом и неотъемлемой частью ленд-арт культуры. Быть приглашенным в этот маленький городок затерянный среди Альп мечтает каждый флорист, ведь приглашение Петера Хесса — большая честь и настоящее признание. 19 по счету фестиваль окончился всего несколько дней назад и мы встретились с флористом и фотографом Анастасией Безручко, которая уже три года выступает за команду Литвы, чтобы узнать детали прошедшего мероприятия и вместе посмотреть привезенные из Гриндельвальда снимки.
Наш разговор мы начинаем с того, что спрашиваем, как, участникам из разных стран, говорящих на разных языках удается общаться и коммуницировать.
«Серьезных языковых проблем на самом деле не было, участники использовали для общения несколько языков — французский, немецкий и конечно английский, именно на нем все презентовали свои работы».
Первую работу, которую мы смотрим создала команда Голландии. Настя рассказывает, что оба ее представителя выдающиеся скульпторы, поэтому нет ничего удивительно в выборе материала и места, их работа – лодка, плывущая по ручью.
«Дело в том, что в свое время Кестутис трудился над скульптурой корабля, а Геерт над подводной лодкой, поэтому тут получился некий симбиоз работ их прошлых лет выраженный в ленд-арте».
NETHERLANDS Geert Schiks и Kestutis Lanauskas
Конечно, фестиваль не ограничивается одной лишь работой над объектами, это еще и общение, обмен мнениями, встреча единомышленников и друзей, наверное в первую очередь за этим люди едут на ленд-арт. За эти годы у участников сложились свои маленькие традиции и ритуалы.
«После ужина мы еще долго не ложимся спать, все приходят на террасу отеля, где живут Петер и Мари, все идут сами, без приглашения, такова традиция. Самый веселый в компании обычно Мариюс (смеется), а Геерт из команды Голландии постоянно все забывает и теряет, даже в этом году когда ему вручили в первый день конверт, он его тут же потерял. Конечно мы его потом нашли, но реноме рассеянного участника Геерт подтвердил».
Мы смотрим следующую работу. Это плод творческих усилий швейцарско-белорусского дуэта. Она получилась объемной и достаточно интересной, это сплетенные круги развешанные на деревьях, с которыми играет солнце. К слову, это дебют Беларуси на фестивале в Швейцарии и хочется верить в то, что Ольга Гайдукевич станет лишь первым участником этого значимого мероприятия от нашей страны.
«Когда участники шли по лесу, то увидели лучики солнца, которые продирались сквозь листву, это напомнило им пятнистого далматинца. Кругов на деревьев должно было быть 101, в соответствии с названием известного фильма – 101 далматинец»
SWITZERLAND-BELARUS Marie Hess-Boson, Olga Gaydukevich
Как мы уже сказали, за 19 лет фестиваль обрел много традиций, главная из которых это то, что каждая из команд, в конце дня презентует свою страну, предлагая другим попробовать свою национальную кухню, или напитки.
«Это мой третий фестиваль и например, испанцы постоянно привозят огромный хамон, Мария Хесус тщательно натирает хлеб томатами, кладет мясо и объясняет, как же все-таки правильно нужно его есть. Я, как и многие участники обожаю хамон и мы всегда ждем именно испанской презентации (смеется)».
В этом году Насте повезло стать не просто участником, а настоящим героем еще одной интересной церемонии.
«Мой день рождения совпал с фестивалем и вечером после речи Петера у каждого из участников, неожиданно для меня появился цветок эдельвейса, после этого все построились в очередь и даря по цветку поздравляли с праздником. Это было очень трогательно».
Мы возвращаемся к композициям. Работа испанцев фигуративна и скорее носит шуточный характер. Как рассказали сами авторы – эти муравьи – памятник трудолюбию всех тех отважных лендартистов, которые из года в год приезжают сюда в Гриндельвальд.
«Работа стоит на повороте — объясняет Настя — и все кто приходил в парк, особенно дети очень радовались этим муравьям, это вызывало у них настоящий восторг. Вообще аудитория самая разная, кто-то ездит тут на велосипедах, кто-то просто гуляет с собакой, а кто-то приезжает специально на машинах посмотреть работы».
SPAIN Jordi Pascual и Maria Jesús Miranda Menendez
Мы смотрим работу тайваньцев, с труднопроизносимыми именами в этом году это треугольники, некие эзотерические символы и их интерпретации. Азиатские команды любят вкладывать подобного рода философию в свои работы, так вышло и в этот раз.
TAIWAN Szu Ya-Lan, Der-Yuan Ren
Следующая работа местных лендартистов – Хейди Браванда и Эрвина Бернхарда. На своей презентации они рассказали, что в период фестиваля произошло два печальных события, пожар в Гриндельвальде и пожар в Лондоне. Это очень сильно эмоционально повлияло на них. Они брали сухие ветки и обжигали их в костре, после чего сделали нечто похожее на сеть, таким образом посвятив свою работу двум этим событиям.
«На самом деле было и другое, более веселое и шуточное объяснение работы — объясняет Настя — это как-будто сетка, которая призвана беречь город от камней, скатывающихся с Эйгера – альпийской горной вершины».
GRINDELWALD Heidi Brawand, Erwin Bernhard
Гриндевльвальд расположен в Альпах и экскурсии на горы являются неотъемлемой частью фестиваля, ведь нельзя же, в конце концов, быть в Альпах и не насладиться всей этой красотой.
«Каждый год мы поднимаемся на Фирст, Меннлехен, либо Юнгфрау, на эту гору у меня в этом году не вышло подняться, было слишком много работы. Подъем происходит на фуникулере, либо на поезде, перед тобой открываются прекрасные виды, все это захватывает дух. На самих вершинах тоже очень красиво, много цветов, смотровые площадки, рестораны с видом на горы».
Кажется за годы участия в фестивале эмоции от любования Альпами должны притупиться и стать чем-то праздным, но нет, для Анастасии каждый приезд в Гриндельвальд особенный и вызывает огромную бурю эмоций.
«Наверное, я просто очень люблю горы. Здесь я ощущаю себя песчинкой во вселенной и это, конечно, неописуемое ощущение. Мне кажется, что люди, которые видят эту красоту каждый день, самые счастливые в мире (смеется)»
Следующая работа команды Канады и Польши – это горный ручей, вытекающий из пещеры. Живя бок о бок с природой, взаимодействуя с ней, невольно появляется связь, которая провоцирует появление подобных работ. Глядя на нее Настя добавляет:
«В один из дней, спускаясь по серпантину мы попали в настоящее ненастье, поднялся ветер, начался дождь, мы видели как сверкают молнии, все это было так близко, что стало по-настоящему страшно. Я никогда не видела молнии так близко. Встреча со стихией здесь чувствуется гораздо острее».
CANADA-POLAND Jean Guillet и Marcin Jablonski
Работы норвежцев всегда носили мифологический характер, не стал исключением и этот фестиваль. В своих работах они использовали необычный материал, который оставила горностаевая черемуховая моль. Эти насекомые окутывают деревья прочной паутиной, которая позволяет защитить потомство от хищников.
«В этом году этой паутины было очень много. Деревья были буквально похожи на призраков, окутанные ею. Причем, как сказал нам Андрей Филоненко, дереву как правило они не приносят вреда».
NORWAY Kai Bratbergsengen Runi Kristoffersen
«Есть, кстати еще одна забавная традиция, это спуск с горы — вдруг вспоминает Настя — В этом году мы спускались на таких, необычных машинках, причем это выглядело очень опасно. На нас надевали шлем, наколенники и налокотники, что бы мы в случае чего не поранились. К счастью, обошлось без происшествий. Причем спускаются все, ну разве что кроме самого Петера, хотя раньше и он тоже в этом участвовал».
Команда из Италии, которую неизменно представляют знаменитые Габриеле Менегуцци и Винченцо Спонья создали работу под названием «Небоскреб», это очертание большого города на фоне дикой природы.
ITALY Gabriele Meneguzzi и Vincenzo Sponga
Итальянцев можно отнести к ветеранам фестиваля, мы сравниваем их работы с прошлогодними, говорим о других участниках, которые также из года в год приезжают в Гриндльвальд, об их важной роли в сохранении традиций и философии этого мероприятия.
«Вообще костяк участников сложился давно, но все равно Петер проводит ротацию, интегрируя новых участников, новые страны. Это хорошо и для фестиваля и для тех стран, участники от которых приезжают».
Французская команда создала шар, который напоминает пучок энергии, очень интересный способ крепления визуально создал впечатление, что этот шар буквально парит в воздухе между деревьев, настоящий неопознанный летающий объект, который, наверняка должен понравится зрителям.
FRANCE Erik Bianco и Jean Louis Amice
В процессе просмотра и обсуждения работ появляется вопрос – а не бывают ли сами участники недовольны своими работами или может быть сам Петер Хесс критикует творения лендартистов.
«Петер никогда не высказывает критику работам — говорит Настя — кроме того, он даже отказался от проведения конкурса на лучшую работу. По его словам ленд-арт нельзя втиснуть в рамки оценок. Иногда он делится мнением о работах, но только наедине. Что касается самих участников, то это бывает, конечно (смеется)»
Команда Литвы в этом году использовала примерно ту же технику, которая принесла ей большой успех в прошлом году. Кстати, ее хоть и не с таким успехом, но все же пытались повторить ребята на ленд-арте Петера Хесса в Минске. Работа состоит из двух элементов, которые расположены в месте, где два ручья сходятся в один. Это очень символичная работа, которую гости ленд-арта, как и сами участники окрестили влюбленной парой.
LITHUANIA Marijus Gvildijs и Anastasia Bezruchko
«Иногда бывает, что больше времени уходит на поиск хорошего места и на подготовку материала. Так было в нашем случае в этом году. На одном участке собралось много коллег и мы решили передислоцироваться, в итоге мы нашли прекрасное место, где два ручья сливаются воедино»
Работа украинско-российского дуэта Инны Петренко и Андрея Филоненко получила название «Время собирать камни» и призвана показать, что искусство и творчество находится вне политики». Вот что сами участники написали о своей работе:
«Камень это сила, мощь но всегда препятствие. В разное время мы собираем камни….. Кто то себе за плечи, и это не даёт двигаться дальше. Кто то привозит из путешествия и маленький камешек напоминает про место абсолютного счастья, кто то расчищает участок и камень станет фундаментом, основой. Время собирать камни — это осознанность и осмысленность определенного периода жизни. Время, когда можно посмотреть назад, все взвесить и с лёгкостью идти дальше. Но в природе нет ничего постоянного и весной наши камни смоет водой. А значит настало время для перемен»
UKRAINE / RUSSIA Inna Petrenko и Andrew Filonenko
Следующий фестиваль станет юбилейным, двадцатым и как сказал сам Петер Хесс, возможно последним для него в качестве организатора. Может быть, это просто усталость и фестиваль в Гриндельвальде еще долго будет проходить под патронажем его основателя и идейного вдохновителя, ведь сложно даже на секунду отделить понятие ленд-арта от имени этого великого мастера.
Фото: Анастасия Безручко